© 2017 por Caio Miolo.

COMPANIES WHERE I WORKED

EMPRESAS EM QUE TRABALHEI


 

Lisboa - Portugal
(2019 - )

The APROXIMAR  Cooperative of Social Solidarity, CRL, acts in the scope of social innovation through consultivo, training and multimedia (designing online courses). It has four intervention areas: 1. Economy, Employability and Entrepreneurship; 2. Education, Training and Social Capital; Criminal Justice System; and Active Aging and Dependent Care.

-

A APROXIMAR  Cooperativa de Solidariedade Social, CRL, atua no âmbito da inovação social através de consultorias e capacitações e multimedia (design de cursos on-line). Possui quatro áreas intervenção: 1. Economia, Empregabilidade e Empreendedorismo; 2. Educação, Formação e Capital Social; Sistema de Justiça Criminal; e Envelhecimento ativos e Cuidados aos Dependentes.

Porto Alegre - Brasil
(2015 -2018)

Under the direction of members Cristina Zatti and Mirela Rosa, Nola Design is an office focused on product innovation. With an approach from strategic design, which I studied at the Masters, Nola allowed me to work on projects beyond graphic design. Nola's work is done through long-term consultancies, aimed at identifying business opportunities for companies and meeting the needs of users. Among its clients are:Coza, Mor and Herc.

-

Sob direção das sócias Cristina Zatti e Mirela Rosa, a Nola Design é um escritório com foco em inovação em produtos. Com abordagem vinda do design estratégico, mesma que estudei no Mestrado, a Nola me possibilitou trabalhar em projetos além do design gráfico. O trabalho da Nola é feito através de consultorias a longo prazo, visando identificar oportunidades de negócios para as empresas e atender as necessidades dos usuários. Entre seus clientes estão: Coza, Mor e Herc.

  Porto Alegre - Brasil
(2014 - 2015)

Zon Design, coordinated by Beatris Scomazzon, was the first office I worked on when I returned from São Paulo. I had the opportunity to work with very nice people and to participate in very satisfactory projects for a great client, Tramontina, the main client to the company. At Zon Design I was able to work with an excellent creative director who gave me a lot of creative freedom and taught me a lot, Ana Paula Zolet.

-

A Zon Design, coordenada por Beatris Scomazzon, foi o primeiro escritório que trabalhei quando retornei de São Paulo. Tive oportunidade de trabalhar com pessoas muito legais e participar de projetos muito satisfatórios para um ótimo cliente, a Tramontina, o principal cliente a empresa.Na Zon Design pude trabalhar com uma excelente diretora de criação que me deu bastante liberdade criativa e me ensinou bastante, Ana Paula Zolet.

São Paulo - Brasil
(2010 - 2012)

Design Absoltuo, under the direction of André Viceconti and Pedro Carvalho, was my gateway to the job market in São Paulo. There I was able to learn how it was to work with design, especially in the scope of packaging creations and line extension. In "DA" I had contact with co-workers who contributed a lot to my training. Among the brands I worked on were: Bauducco, Lukscolor, Hershey's, Bohemia, Kibon, Omo, Francis, Matinset, Ox, Avon, Suzano Report, Brastemp, among others.

-

A Design Absoluto, sob direção de André Viceconti e Pedro Carvalho, foi minha porta de entrada para o mercado de trabalho em São Paulo. Lá pude aprender como era trabalhar com design, principalmente no âmbito de criações de embalagens e extensão de linhas. Na "DA" tive contato com colegas de trabalho que contribuíram muito para minha formação. Entre as marcas que trabalhei, estavam: Bauducco, Lukscolor, Hershey's, Bohemia, Kibon, Omo, Francis, Matinset, Ox, Avon, Report Suzano, Brastemp, entre outras.

São Paulo - Brasil
(2012 - 2013)

Coordinated by Mariana Kertész, Maria Paula Teixeira and Luciana Brasil, Casa das Três was the second office I worked in São Paulo. It was a very friendly and receptive place. I had the opportunity to work on projects with more autonomy, greater immersion and contact with projects focused on the brand experience. I participated in projects for Octavio Café, Rádio Nova Brasil FM, Petrobras, Eudora, Ades and Mitsubishi.

-

Coordenada por Mariana Kertész, Maria Paula Teixeira e Luciana Brasil, a Casa das Três foi o segundo escritório que trabalhei em São Paulo. Era um lugar bastante amigável e receptivo. Tive a oportunidade de atuar em projetos com mais autonomia, maior imersão e ter contato com projetos  focados na experiência de marca. Participei de projetos para Octavio Café, Rádio Nova Brasil FM, Petrobras, Eudora, Ades e Mitsubishi.

 Santa Maria - Brasil
(2008 - 2009)

Advertising and design agency formed by the four brothers Canfield, Henry, George, Daniel and Richard, was the first place that I staged. 4SC was a very good environment to work with, as well as being a "family" environment, it included its trainees in creative processes, not treating them solely as executors. It was quite enriching for my academic background to have worked at 4SC, mainly to learn how to handle design software. The agency attended local companies: Diário de Santa Maria, Shopping Royal Plaza, Concessionaire Superauto, Sirtec, among others.

-

Agência de publicidade e design formada pelos quatro irmãos Canfield, Henry, George, Daniel e Richard, foi o primeiro lugar que estagiei. A 4SC era um ambiente muito bom para trabalhar, pois além de ser um ambiente bem "família", incluía seus estagiários nos processos criativos, não tratando-os apenas como executores. Foi bastante enriquecedor para minha formação acadêmica ter trabalhado na 4SC, principalmente para aprender a lidar com softwares de design. A agência atendia empresas locais: Diário de Santa Maria, Shopping Royal Plaza, Concessionária Superauto, Sirtec, entre outros.

 Santa Maria - Brasil
(2007 - 2009)

The junior company of the course of Industrial Design of UFSM is formed by students of the course. During the two years I was in Designing, I was able to enter the design market and have direct contact with clients. In addition to acting in design projects, I was financial advisor and later, for one year, chief financial officer. In addition to learning a lot about financial issues, it was quite rewarding to go through the junior business movement, understand how a company works, and participate in every process of a design project; from contact with the customer to the delivery of the work. Finally, another gain, was to be able to work with good friends of the faculty: Cristian Marx, Bruno Iuva de Mello, Mateus de Castro, Samuel Abentroth, Estevan Silveira, Bárbara Furian and others.

-

A empresa Júnior do curso de Desenho Industrial da UFSM é formada por estudantes do curso. Durante os dois anos que estive na Projetar pude me inserir no mercado de design e ter contato direto com clientes. Além de atuar em projetos de design, fui assessor financeiro e posteriormente, por um ano, diretor financeiro. Além de aprender muito sobre questões financeiras, foi bastante gratificante passar pelo movimento de empresas juniores, compreender como funciona uma empresa e participar de todo processo de um projeto de design; desde o contato com o cliente até a entrega do trabalho. Por fim, outro ganho, foi poder trabalhar com bons amigos da faculdade: Cristian Marx, Bruno Iuva de Mello, Mateus de Castro, Samuel Abentroth, Estevan Silveira, Bárbara Furian e outros.